tag:blogger.com,1999:blog-6096844366367766843.post1492376530826703721..comments2024-03-27T09:27:33.931+00:00Comments on Idiotic Hat: Postcard from LisbonMike C.http://www.blogger.com/profile/11279776665185060446noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-6096844366367766843.post-63660422703054824872015-08-14T22:55:36.198+01:002015-08-14T22:55:36.198+01:00Portuguese has a strangely Slavic sound to me too,...Portuguese has a strangely Slavic sound to me too, and I've heard others say the same. Martyn Cornellhttps://www.blogger.com/profile/16843357962176591317noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6096844366367766843.post-66424114197151803452015-08-08T09:25:02.056+01:002015-08-08T09:25:02.056+01:00Richard,
I did, but unfortunately all the metro s...Richard,<br /><br />I did, but unfortunately all the metro station announcements in Lisbon are in "European" Portuguese...<br /><br />It is one of the confusing aspects of learning Portuguese (as it must be of learning English) which version you are being shown. The word for "crocodile" came up (as it does) -- "crocodilo". Setting aside the vowels, that "d" is a "j" in Brazil, and a sort of "d" in Portugal.<br /><br />It's odd to hear young Europeans who have acquired a US accent, like the young girl I encountered in the pharmacy with a perfect "Valley Girl" intonation. I suppose if I was learning English in Lisbon, I'd probably want to speak "American", too...<br /><br />MikeMike C.https://www.blogger.com/profile/11279776665185060446noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6096844366367766843.post-31335263445869315902015-08-07T23:03:03.289+01:002015-08-07T23:03:03.289+01:00Didn't you find the Brazilian version, on the ...Didn't you find the Brazilian version, on the page you referenced, much clearer?Richardhttps://www.blogger.com/profile/12110715385292424139noreply@blogger.com